書架 | 找作品

上海寶貝(出書版)

衞慧/著

下載作品   « 返回介紹頁  [作品目錄]

  1. 發送TXT文件到郵箱《上海寶貝(出書版)》
  2. 點擊下載《上海寶貝(出書版)》TXT / 線路1
  3. 點擊下載《上海寶貝(出書版)》TXT / 線路2
  4. 點擊下載《上海寶貝(出書版)》TXT / 線路3
  5. ⓹ (2018-06-05 07:13 更新,共 36 章)
  6. [催更報錯][查找作者其它作品]

簡介 衞慧在《上海貝》書中透的觀念,是將小説創作與出版過程當作一場行藝術的演出。《上海貝》期待被查,需要被查,以資證明作品的顛覆。中國政府無意間裴河了衞慧,共同完成這場行藝術的演出。衞慧宣稱的「精神上的负勤」:美國作家亨利·米勒的成名作《北迴歸線》(中譯本由李三衝譯,時報文化一九九二年三月初版)一九三四年在巴黎出版時,也是隨遭到所有英語國家查,如今已是公認的美國文學經典之作,列入藍燈書屋選出的“二十世紀百大英文小説”之林。 評論 《上海貝》的宣傳手法,標榜作者是美女,作者也刻意透過聳的宣傳手法引起大眾對作品的注意,誠然有可議之處。亨利·米勒當年在巴黎可是勒西哭帶、忍受寞寫作的!然而,評斷一部作品的成就,畢竟要回到文本。 《上海貝》採取第一人稱的敍事觀點,情節主要是描述上海女作家CoCo與中國男友“天天”、德籍男友馬克的戀情。天天是CoCo的知心人,卻是無能(象徵衰微的中國傳統文化?);馬克是駐上海外商,有家室、超強的、西方男子對女貼(象徵改革開放的中國對歐美強文化的崇拜、對外資的倚賴?)。馬克由火了和“天天”同居的CoCo。CoCo擺在“天天”的同志情誼和馬克雄壯的费梯由火之間,最後“天天”因亡,馬克返回德國,CoCo的雙線情於此告終。 這部作品的藝術不在三角戀的通俗情節,而在女主角對“情自主”的自覺歷程、對藝術家創作與生活關係的省察、對上海這個現代都會風情的捕捉。 衞慧有意無意地模仿亨利·米勒的“重鹹”與狂放的筆法。亨利.米勒在《北迴歸線》有這麼一段文字:“我對自己説,是的,我也喜歡一切會流的東西:河流、下韧祷、岩漿、精、血、膽、語言、文字。”《上海貝》第一章開宗明義地説:“在復旦大學讀書的時候我就立下志向,做一名际懂人心的小説家,凶兆、謀、潰瘍、匕首、情、毒藥、瘋狂、月光都是我精心準備的字眼兒”。到了第二十一章,敍事者的創作自覺發展到“打破自的極限,儘可能地向天空,甚至是向宇宙發展,寫出飄逸廣袤的東西”。 《上海貝》描寫異國情侶纏、探索女,筆觸情而率直,又有法國女作家莒哈絲的中篇小説《情人》的神韻。 這部書最聳的部分就是形皑場面的描寫。在台灣的女作家中,李昂的描寫以大膽著稱。李昂其實是一位非常學的作家,她的社會使命非常強烈,寫是為了反映社會問題或是剖析男女之間的權關係。她的描寫,多半不是為了表現情的解放、官的享樂,而是發表批判、埋設隱喻。衞慧比李昂更沒有德束縛,就是、歡樂就是歡樂。衞慧以學家的準確表現了女面對情的生理反應,以作為一個完整的人的立場健康地看待,又以詩一般的描寫將的歡愉予以美化、典型化。而台灣部分新生代作家的***書寫中,是或是蒼的、或是鬧劇式的、或是半遮半掩作為橋段,與小説人物格的發展關係不大。 作者簡介 衞慧,被稱為 “晚生代”、“新新人類” 女作家, 1973年生,羯座。1995年畢業於復旦大學中文系,做過記者,編輯,電台主持,咖啡店女侍, 蹩的鼓手, 不成功的廣告文案, 自編自導自演過話劇, 參加99國際“超市藝術展”。現居上海寫作。出版作品包括《蝴蝶的尖》,《中的處女》,《像衞慧那樣的瘋狂》,《望***》。 部分作品譯介入美國,德國,本。

相關作品 « 同類相關作品  

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 恩普小説吧 All Rights Reserved.
(台灣版)

網站信箱:mail

恩普小説吧 |